Pragma 6.x - программа-переводчик нового поколения.
Основным достижением при создании данной версии было значительное улучшение структуры ядра переводчика, что благоприятно отразилось на качестве перевода.
Теперь качество перевода еще лучше, а словарная база еще больше!
Добавлен новый язык – казахский, что существенно увеличило количество переводимых языковых пар до 56 .
Следующим усовершенствованием является полная совместимость с Windows Vista и Windows 7, а так же со всеми последними версиями офисных и Интернет приложений.
В Pragma 6.x не поддерживаются Windows 95/98/Me. Для этих ОС необходимо использовать программу Pragma 5.x.
Pragma 6.x имеет две линейки продуктов - Pragma 6.x Business и Pragma 6.x Home. Эти пакеты ориентированы на организации и частных пользователей соответственно. Целью этого разбиения было сделать программу доступной для домашнего использования.
Компьютерные переводчики - очень сложное программное обеспечение, но мы скрыли всю сложность от конечного пользователя. Он может представить переводчик как "черный ящик" - некоторый текст подается на вход, и его перевод появляется на выходе. Поэтому мы стараемся разработать интерфейс с пользователем таким простым, насколько это возможно.
Pragma 6.x даже не встраивается в чужие приложения. Она начинает взаимодействовать с активным приложением только после щелчка мышки по иконке монитора [#]. Пользователь может настроить программу под свои условия и спрятать промежуточные диалоговые окна. Это позволит переводить документы по одному щелчку мыши.
Проект Pragma имеет модульную организацию языков. Словари, грамматики, орфография и вспомогательные файлы упакованы в отдельные модули для каждого языка. Этот метод позволяет легко манипулировать программной конфигурацией для различных практических потребностей. Например, если вам нужен англо-русский переводчик, вы берете три блока - базовый, английский и русский модули.
Все комбинации направлений перевода взаимозаменяемы, кроме англо-русской пары. Эта пара - главный мост между романо-германской и словянской группами. Так украино-английский перевод выполняется частично напрямую, но в большей части по русско-английскому направлению. Такой подход позволяет уменьшить количество связей для перевода между различными языками.
Pragma имеет модульную структуру:
Имя пакета Pragma зависит от включаемых языковых модулей. Последняя цифра имени - количество языков. Например, Pragma 6.2 - включает два языка. Это может быть англо-русский, русско-украинский или любая другая пара. Pragma 6.3 - включает три языковых модуля, и так далее.
У нас в интернет-магазине Вы можете купить наборы из разных пар языков и дополнительно к ним можно выбрать дополнительные языки при добавлении товара в корзину:
Укр.Рус. Eng. | © 2007-2024 |